2. おやすみなさい
via m.naver.com
年上の方に対しては『안녕히 주무세요』(アンニョンヒ チュムセヨ)
・身近な人に対しては『잘 자요』(チャルチャヨ)
・友達や恋人などフランクに「おやすみ」と言う場合は「잘 자」(チャルチャ)とタメ口で言います。
・身近な人に対しては『잘 자요』(チャルチャヨ)
・友達や恋人などフランクに「おやすみ」と言う場合は「잘 자」(チャルチャ)とタメ口で言います。
3. 初めまして
via drte.net
『처음 뵙겠습니다』(チョウム ペッケッスンミダ)
※直訳すると「はじめてお目にかかります」の意味
※直訳すると「はじめてお目にかかります」の意味
4. よろしくお願いします
via m.naver.com
これはいくつか言い方がありますが、丁寧な順から並べると、
・『잘 부탁드리겠습니다』(チャルプタットゥリゲッスムニダ):「よろしくお願い申し上げます」
・잘 부탁드립니다(チャルプタットゥリムニダ):「よろしくお願い申し上げます」
・잘 부탁드려요(チャルプタットゥリョヨ):「よろしくお願いいたします」
※丁寧な表現だが、年齢が近く親しい関係の相手に対して使う場合
・잘 부탁합니다(チャルプタカムニダ):「よろしくお願いいたします」
・잘 부탁해요(チャルプタケヨ):「よろしくお願いします」
※友達やカジュアルな場面でよく使われます。
・잘 부탁해(チャルプタケ):「よろしくね〜」
・『잘 부탁드리겠습니다』(チャルプタットゥリゲッスムニダ):「よろしくお願い申し上げます」
・잘 부탁드립니다(チャルプタットゥリムニダ):「よろしくお願い申し上げます」
・잘 부탁드려요(チャルプタットゥリョヨ):「よろしくお願いいたします」
※丁寧な表現だが、年齢が近く親しい関係の相手に対して使う場合
・잘 부탁합니다(チャルプタカムニダ):「よろしくお願いいたします」
・잘 부탁해요(チャルプタケヨ):「よろしくお願いします」
※友達やカジュアルな場面でよく使われます。
・잘 부탁해(チャルプタケ):「よろしくね〜」
5. 行ってきます
via blogs.c.yimg.jp
・『다녀오겠습니다』(タニョオゲッスムニダ):「行ってきます」
・『다녀오겠어요』(タニョオゲッソヨ):「行ってきます」
・『다녀올게요』(タニョオルケヨ):「行ってきます」
・『다녀올게』(タニョオルケ):「行ってくる」
・『다녀오겠어요』(タニョオゲッソヨ):「行ってきます」
・『다녀올게요』(タニョオルケヨ):「行ってきます」
・『다녀올게』(タニョオルケ):「行ってくる」
6. ただいま
via i2.w.hjfile.cn
・『다녀왔습니다』(タニョワッスムニダ):「ただいま帰りました」
・『다녀왔어요』(タニョワッソヨ):「ただいま」
・『다녀왔어요』(タニョワッソヨ):「ただいま」